Теодор Артурович Изенбек (родился в Петербурге в 1890 году) считал себя мусульманином и просил называть себя Али,
но он был русским художником, волею судьбы попавшим на запад, сначала в Константинополь, потом во Францию и, наконец,
в Бельгию, в Брюссель. Отец его был морским офицером, а дед — беком, или князем, тюркского происхождения...
...Под ногами Изенбека что-то скрипнуло и, нагнувшись, он рассмотрел на полу деревянные дощечки, исписанные какими-то
неизвестными ему знаками. Одни из них были изъедены червями, сколоты, стёрты, другие были в хорошем состоянии, но все они
выглядели весьма старыми. Изенбек понял, что он нашёл что-то ценное. Он приказал сопровождавшему его солдату сложить
дощечки в мешок (этот мешок оказался морским) и связать его покрепче...
...«В мешке я нашел,— вспоминал Ю.П. Миролюбов,— «дощьки», связанные ремнём, пропущенным в отверстие, посмотрев
на них, я онемел».
По его словам, Изенбек не проявил к ним интереса, не в силах в них разобраться: он плохо знал русский язык, интересовался
только работой и живописью, был привержен к спиртному...
Дощечки были, приблизительно, одного размера. В длину 33 см, в ширину — 22, в толщину — 6-10 мм. Дощечки были сильно
исцарапаны и испорчены. Лак или масло, покрывающие их поверхность, поотстали.
На каждой дощечке было просверлено по две дыры для их скрепления с помощью шнура, причём, часть дощечек была
скреплена, как книга, а другая — как календарь.
На дощечках были нарисованы прямые параллельныe линии, строго под которыми были размещены буквы, как в санскрите
или хинди.
Письмена вдавлены в древесину острым стило и во вдавленные места втёрта краска, и затем, всё было покрыто чем-то, вроде
лака. Буквы были плотно прижаты друг к другу, без интервала.
Часто, если буква, которой кончалось слово, совпадала с буквой, которой начиналось следующее, т.е., как в летописях,
никакого обозначения начала или конца слов или фраз на дощечках не было.
Такая манера письма называется «сплошняком» и вполне свойственна кириллическому письму Руси конца IX-XVII вв.
Алфавит письма дощечек — особый, нигде более не встречающийся: примитивная кириллица с добавлением нескольких
неизвестных букв.
Один из учёных — С.Я. Парамонов (Лесной) — в 1957 году дал «дощькам» условное название «Влесова Книга», так как
одна из дощечек была посвящена Велесу. И он предполагал, что вся языческая летопись была написана жрецами Велеса.
Алфавит же Книги, тот же С.Я. Парамонов предложил назвать «влесовицей». В ней было 25 букв и три дифтонга.
Орфография, графика и сам язык текстов «Влесовой Книги» — уникален и не принадлежит какому-то одному народу.
Он имеет сходство не только с древнеславянским, но и польским, русским, украинским и даже чешским.
Такое смешение лексических примет многих славянских языков говорит, впрочем, отнюдь не о великой древности памятника.
С 1925 и до 1939 года, в течение 14 лет, Ю.П. Миролюбов занимался переписыванием текста с дощечек, либо в присутствии
хозяина, либо, оставаясь в его мастерской запертым на ключ...
Скачать архивированный файл всей статьи (16К) в формате .doc
|